Reservas de la Biosfera (4/5)
La Marca Reservas de la Biosfera Españolas
Spanish Biosphere Reserves Label
Este es el cuarto vídeo de una serie de cinco sobre las Reservas de la Biosfera en España. El objetivo de este vídeo es presentar la marca "Reservas de la Biosfera" y definirlo cómo garantía de calidad de productos y servicios.

This is the fourth of a serie of five videos about Biosphere Reserves in Spain. The objectif of this video is to introduce the "Biosphere Reserves" Label and present it as products and services quality guarantee.

C R E D I T S
Direction and Script: Tomás Harjanne and Daniel Belchí Lorente
Animation and Edition: Tomás Harjanne


And now a bit of production work.
Los vehículos que aparecen en el vídeo son clásicos de toda la vida. Tenemos un Citroën 2CV furgoneta (un modelo de los años 50), una furgoneta con el remolque abierto Mercedes L319 y para acabar una Pegaso SAVA. Todos modelos míticos y casi indestructibles (aún recuerdo al panadero de mi barrio en Cartagena, España, repartir hasta hace poco con su camioneta Pegaso).

The vehicles shown in the video are classicals, those that one can see (or could see) in every town. We had a Citroën 2CV van (from the 50's), an open truck Mercedes L319 and then the mythical Pegaso SAVA. I remember when I was a kid seeing the my neighbor baker driving that Pegaso.
Para esta escena nos inspiramos en esta emblemática secuencia de la película "Wings" de 1927, donde la cámara recorre una infinidad de mesas en medio de una fiesta.

For this scene we get inspired by the emblematic sequence of the 1927 film "Wings", where the camera travels through many many tables in a party.
Y ahora un poco de los elementos y props utilizados para la realización de este vídeo. Nos lo pasamos particularmente bien imaginando las diferentes posibilidades al colocar la cámara, cómo situar los personajes, pero sobre todo en esa escena final en la terraza, homenaje a "Wings".

And now some props used to make the video. We really enjoyed imagining different posibilities to "shoot" the scene, how to set the characters and especially at the end, in the terrace, humble tribute to "Wings".

La idea general que queríamos transmitir era un pueblo situado en una Reserva de la Biosfera e intentar mostrar algo diferente al tópico de turismo rural al que comúnmente se asocia. De ahí que pusiésemos tantos personajes, vehículos de aquí para allá, diferentes comercios y demás para darle un toque de vitalidad, de bullicio estival. Entre nosotros dos, el animador y el ilustrador, nos decíamos: esto tiene que parecer la plaza de Cascorro (en Madrid) un día del Rastro, pero más mediterráneo.

The general idea that we wanted to transmit was a town placed within a Biosphere Reserve and try to show something different than the typical rural turism that it is commony associated. That's why we included so many characters and vehicles, going and coming, shops and so on, to try to convey a vivid feeling, a summer buzz. 


Para las referencias de edificios, carteles y otros props utilizamos escenarios mediterráneos como pueblos de Menorca, de Murcia, la Italia meridional y demás parajes pintorescos costeros.

For the buildings, signs and other props Mediterranean villages references were used. For instance, towns in Menorca, Murcia and southern Italy have beautiful urban vistas.
Back to Top